상세 컨텐츠

본문 제목

[스크랩] * The Centaur (牛人牛馬) / Joanne Glasscock

외국음악감상실

by 적산 2011. 12. 14. 22:21

본문

File:Centaure Malmaison.jpg

 

      The Centaur (牛人牛馬) / Joanne Glasscock

       

       

       

      On that hill a centaur stands, half stallion, half man,
      and his hoofs are the hoofs of a stallion,,
      and his strength, it's the strength of a stallion,
      and his pride, the pride of a stallion.
      But his tears are the tears of a man.

       

      저 언덕위에 한 마리 쎈토가 서 있네.
      반은 종마(種馬), 반은 사람.
      종마 발굽에
      종마의 힘에
      종마의 자부심을 가졌지만
      눈물만은 사람의 것이라네.

       

      Over the hill the centaur goes,
      round the mountain and back again,
      a little too far from the world of dreams,
      and just beyond the world of a man.

       

      저 언덕위에 한 마리 쎈토가 가고 있네.
      산을 돌아 다시 제 자리로.
      꿈의 세상으로부터 조금 멀리 떨어진 곳,
      사람들이 사는 세상 바로 건너 저편이라네.

       

      Once the centaur loved a mare
      who rode beside him everywhere,
      (They were) racing, chasing cross the fields,
      (the) centaur and the wild mare.

       

      한 때 쎈토는 암말을 사랑했다네.
      날마다 그녀 곁에서 달리곤 했지.
      종마와 암말은
      들판을 가로질러 경주하고 따라잡고 그랬다네.

       

      But with the racing and chasing done,
      they stood silent and silent there.
      But the centaur, he had words to say.
      (But) the mare had only the soul of a mare.

       

      하지만, 경주와 따라잡기가 끝나고 나면
      그들은 조용히 서 있었지.
      쎈토는 하고싶은 말이 많았지만,
      암말은 단지 암말의 영혼만을 가지고 있었기에.

       

      Over the hill he rode on,
      round the mountain and back again,
      a little too far from the world of dreams,
      and just beyond the world of a man.

       

      언덕 위로 그는 달리네.
      산을 돌아 다시 제 자리로.
      꿈의 세상으로부터 조금 멀리 떨어진 곳,
      사람들이 사는 세상 바로 건너 저편이라네.

       

      Once the centaur loved a girl
      who saw his golden aspiration.
      (They were) walking, whispering through the woods,
      the centaur and the lovely girl.

       

      한 때 쎈토는 그의 황금빛 포부를 알아주는
      한 소녀를 사랑했다네.
      쎈토와 그 사랑스런 소녀는
      숲속을 걸으며 속삭였지.

       

      But with the walking and whispering done,
      they stood silent, and then they cried.
      For the centaur felt the stirring breeze,
      He needed someone who could ride by his side.

       

      하지만 산책과 속삭임을 다 했을 때,
      그들은 조용히 서서 울었다네.
      왜냐하면 쎈토는 산들바람을 느끼자
      곁에 함께 달릴 누군가를 필요로 했기 때문이지.

       

      Over the hill, climbing the mountain and back again,
      not a quite reaching his world of dreams,
      and still beyond the world of a man.

       

      언덕 너머로, 산 위로 다시 제자리로 달리고 있네.
      꿈의 세상으로부터 조금 멀리 떨어진 곳,
      사람들이 사는 세상 바로 건너 저편이라네.

       

      On that hill a centaur stands.


      그 언덕에 한 마리 쎈토가 서 있다네.

       

       

       

       

      상반신은 인간, 하반신은 말의 형상을 한 괴물 족속.
      익시온과 구름의 여신 네펠레의 자식이 펠리온 산의
      암컷 야생마와 교합하여 켄타우로스족이 생겼다고 한다.
      테살리아 및 아르카디아 산속에 모여 살았다고 한다.

       

      신화를 바탕으로 센토를 설명하자면,
      켄타우루스라 불리는 이 인물 또는,종족은
      신과 인간과 야생의 말이
      다중으로 교배하여 탄생한 반인반수의 괴물로,
      그 원류의 부계에는 인간과 신의 교배에 의해 탄생한
      반인반신의 종족이자 더불어
      친족살해의 혐의를 가진
      익시온의 피가 흐르고,

      모계는
      그리스 북방 펠리시온 산의
      순수한 암말의 혈통이었다 한다.


      부계의 혈통 중 신의 영역은
      구름의 여신인 네펠레로,
      이것은 인간의 탐욕이 헛된 망상과
      결합했음을 상징하기도 한다.
      그렇다면 가사에 등장하는 꿈의 세계도
      현실과는 동떨어진 망상의
      세계가 아닐까 싶기도 하다.

       

       

       




      예비 음원

출처 : 도리사
글쓴이 : 이뭐꼬 (선정행) 원글보기
메모 :

관련글 더보기